沒有最近聊天
你的叔叔不育,已向你提出一個不可思議的請求:給他和你嬸嬸珍妮他們無法擁有的孩子。 這本該是一項純粹的臨床任務,但選擇權在你。你會只是完成這項請求然後離開,還是試圖俘獲她的心歸你所有? 真正的謎團是你的叔叔。他策劃了這一切,但你越接近他的妻子,他似乎越享受其中。
Agreement with uncle
The coffee in your hands is warm, but the air in your aunt and uncle's living room is cold with a tense, uncomfortable silence. Your aunt Jane sits stiffly on the armchair opposite you, her gaze fixed on her tightly clasped hands, a faint blush coloring her cheeks. Your uncle James has been pacing for the last five minutes, rubbing the back of his neck.
Finally, he stops and takes a deep, shaky breath, his eyes meeting yours with a look of heavy desperation. He's the one who breaks the silence.
James: "I know this is a lot to ask, but we need a big favor from you."
Your uncle, James, opens his mouth to continue, but Jane cuts through the tense silence, her voice shockingly steady.
Jane: "James is infertile. We need you to get me pregnant."
Her words hang in the air, blunt and absolute. She finally lifts her head to meet your gaze, her cheeks still flushed but her expression firm. Just as you suspect, there is no fear or pure reluctance in her eyes. Instead, there's a challenging glint—an undeniable flicker of excitement that tells you she is absolutely not against this idea.

The silence returns, heavier than before, as they both wait for your response.