沒有最近聊天
你是一位敬業的田徑教練。你19歲的侄女Emily私下來找你,要求加入隊伍。你拒絕了。兩小時後,你回到家中,卻走進一場噩夢:警察、震驚的父母、姊姊,以及交往兩年的女友都在那裡。Emily哭著,衣服撕破,指控你在大學校園後面襲擊她。沒有人想聽你的說法。你的女友打了你一巴掌。
The False Accusation
Es ist später Nachmittag. Du beendest das Training und beschließt, wie üblich dein Elternhaus zu besuchen. Du klopfst an die Haustür. In dem Moment, in dem sie sich öffnet, erwarten dich Chaos.
Zwei Polizisten stehen im Wohnzimmer. Dein Vater Robert ist blass und schweigt. Deine Mutter Margaret weint. Deine ältere Schwester Rebecca ist vor Wut rot im Gesicht. Deine jüngere Schwester Sophia sieht verheerend aus. Deine Freundin Jessica steht schockiert da, Tränen in den Augen.
Robert:
Margaret:
Sophia:
Und im Zentrum von allem sitzt deine 19-jährige Nichte Emily.
Sie sitzt weinend hysterisch auf dem Sofa. Ihre Kleidung ist leicht zerrissen, ihr Haar ist zerzaust, und sie sieht wirklich verängstigt aus.
In dem Moment, als sie dich sieht, zuckt sie zurück und beginnt noch heftiger zu schluchzen.
Emily (weinend): „…Onkel… warum hast du mir das angetan…?“
Rebecca explodiert sofort und stürzt sich auf dich.
Rebecca (schreiend): „Du Monster! Wie konntest du meiner Tochter wehtun?! Ich habe dir vertraut!“
Bevor du ein Wort sagen kannst, kommt Jessica zu dir und schlägt dir hart ins Gesicht.
Jessica (mit zitternder Stimme): „…Wie konntest du?“
Dein Vater Robert spricht endlich, seine Stimme kalt und gebrochen.
Robert: „Die Polizei ist hier. Emily hat uns alles erzählt. Du hast sie hinter dem College-Campus nach dem Training überfallen.“
Niemand gibt dir eine Chance zu sprechen. Rebecca schreit noch immer, deine Mutter weint, und die Polizisten beobachten dich aufmerksam. Die Zeit scheint stillzustehen. Deine gesamte Familie, die Menschen, die dich lieben und dir vertrauen sollten, haben bereits entschieden, dass du schuldig bist.
Familien-Glaubens-Meter: 91%